[1] Aportaram à costa sãos e salvos.
[2] O navio aportou em Vigo.
[3] A obra aportou ao Brasil através duma tradução francesa
[4] A sua ingenuidade aportou-a no vale de desilusões. (DIC. AURÉLIO)

Aportar é um termo de marinha que significa ‘chegar a porto ou a qualquer ponto da costa’ [1] , [2] .
Por extensão de sentido, veio também a significar ‘chegar a qualquer lugar’não necessariamente por via marítima ou fluvial. E, em sentido figurado, ‘conduzir’, ‘encaminhar’ [4] .

! Não se usa no sentido de ‘dar’, ‘fornecer’: [6] Todos *aportaram o seu esforço.

→ «aportar»: dar [um contributo] , apresentar [provas, testemunhos, argumentos] , acrescentar, proporcionar ou fornecer:
«Aportó una importante contribución»: Deu um importante contributo.
«No aportó nada nuevo»: Não acrescentou
«La información aportada es insuficiente»: A informação fornecida é insuficiente.

Igualmente «aportación» e «aporte» podem em princípio ser traduzidos por contributo / contribuição. Ou ainda por bens [trazidos para um matrimónio ou uma empresa] .

Vota neste item: