Saltar navegação

Falsos Amigos

O que são?

Um falso amigo é uma palavra de uma língua A que, sendo muito parecida ou igual a outro vocábulo de uma língua B, tem significado diferente.

Um exemplo conhecido tem a ver com o processo de deturpação toponímica na Galiza, onde nem sempre as substituições foram felizes. É o caso de um lugar chamado “Ninhodaguia”, na comarca da Límia, substituído por “Niño de la guía” e não por “Nido del águila”.

São muitos?

A priori, duas línguas terão um maior número de falsos amigos quanto maior for a sua semelhança formal. O português e o castelhano são ambas línguas latinas, estão situadas no espaço ibérico e, importante, são contíguas geograficamente. Um bom manual como o de Fábio Marzano, recolhe por volta de 1.400 falsas semelhanças.

Dicionário espanhol-português de Falsas Semelhanças, ed. Câmpus, 2001, Rio de Janeiro